Tatarmoscow.Ru
Достоевский и Ислам PDF  | Печать |  E-mail
Рейтинг пользователей: / 1
ХудшийЛучший 
Статьи и рассказы - Статьи
Автор: Administrator   
03.10.2006 10:11
Достоевский и ИсламДаже само сопоставление двух понятий - “мир Достоевского” и “мир Ислама” - может шокировать тех, кто привык воспринимать наследие Федора Михайловича как “русскую идею” по преимуществу, как убеждённость в “исключительности спасительного православия”. Но опыт великого русского писателя и мыслителя, оказывается, шире. Да, он переживал за Россию и мечтал о её величии. Да, он был христианином. Но при этом, оказывается, личное общение с искренними мусульманами очень важны для него. Более того, он понимал глубинное единство “авраамических религий”. И его наблюдения не утратили актуальности в наши дни. Достоевский и Ислам

 Даже само сопоставление двух понятий - “мир Достоевского” и “мир Ислама”- может шокировать тех, кто привык воспринимать наследие Федора Михайловича как “русскую идею” по преимуществу, как убеждённость в “исключительности спасительного православия”. Но опыт великого русского писателя и мыслителя, оказывается, шире. Да, он переживал за Россию и мечтал о её величии. Да, он был христианином. Но при этом, оказывается, личное общение с искренними мусульманами очень важны для него. Более того, он понимал глубинное единство “авраамических религий”. И его наблюдения не утратили актуальности в наши дни.

Об этом мне довелось поговорить с доцентом кафедры русской литературы Башкирского Государственного Университета Валентиной Васильевной Борисовой.
……………………………………………..

- Как Вы считаете, насколько справедливо привычное восприятие Достоевского как “почвенника” и действительно ли он глубоко интересовался Исламом?

- Внутренний мир Достоевского шире узких школьных штампов и сложившихся представлений о нём. Его мысль всегда находилась в поиске, а пережитый личный жизненный опыт был огромен. Напомню: он испытал мгновения, когда приговорённых к смертной казни внезапно помиловали, он познал российскую каторгу, общался как с падшими, униженными и оскорблёнными, так и с мудрецами и властителями своего времени.

А Исламом он интересовался очень глубоко, поскольку имел живой опыт общения с мусульманами. Не нужно забывать, что 9 лет молодой Достоевский прожил в Азии: сначала в Омске на каторге, затем 4 года в Семипалатинске. И самым близким, дорогим для Федора Михайловича в последние годы пребывания в Азии стал известный и тогда, и сейчас востоковед, замечательный человек Чокан Чингиcович Валиханов. Как известно, он был моложе Федора Михайловича, но тем не менее именно он много рассказал писателю о культуре Ислама, о других восточных религиях, в частности, о буддизме тоже. Память о дружбе двух великих людей - классиков русской и казахской литератур - чтут по сей день в Казахстане, где в Семипалатинске открыт литературно-мемориальный музей Достоевского.

Но не нужно забывать, что у Достоевского был опыт живого общения и с другими мусульманами. Напомню детали его знаменитого каторжного романа “Записки из Мёртвого дома”. Там есть замечательные страницы, в которых рассказывается, как писатель общался с молодым дагестанским татарином, мусульманином Алием, какие долгие разговоры между ними проходили. Вот рассказ о том, что автор (это “двойной автор”- одновременно и создатель романа, и рассказчик), научил Алия читать по-русски, писать - с помощью Евангелия, которое у него было. И есть один удивительный момент, который заставляет осознать, что Достоевский выступал тогда не только в роли учителя молодого мусульманина, своеобразного “миссионера” или “проповедника” православной веры. Он и сам многому научился от Алия. Вот смотрите: Алий, слушая рассказы Достоевского о Христе,воскликнул: “Иса - Божий человек! Иса хорошие слова говорил ! Ведь то же самое и в нашей книге, в Коране написано”. Может быть, именно тогда Федор Михайлович впервые почувствовал эту “перекличку” между христианством и Исламом, понял, что Коран и Библия, Коран и Евангелие - это книги родственные. На мой взгляд, тогда ещё Достоевский пришёл к пониманию генетического родства, близости двух великих мировых религий.

Откроем “Записки из Мёртвого дома”:
“Дагестантских татар было трое, и все они были родные братья. Два из них уже были пожилые, но третий, Алей, был не более двадцати двух лет, а на вид еще моложе. Его место на нарах было рядом со мною. Его прекрасное, открытое, умное и в то же время добродушно-наивное лицо с первого взгляда привлекло к нему мое сердце, и я так рад был, что судьба послала мне его, а не другого кого-нибудь в соседи. Вся душа его выражалась на его красивом, можно даже сказать - прекрасном лице. Улыбка его была так доверчива, так детски простодyшна; большие черные глаза были так мягки, так ласковы, что я всегда чувствовал особое удовольствие, даже облегчение в тоске и в грусти, глядя на него. Я говорю не преувеличивая.( … )

Трудно представить cебe, как этот мальчик во все время своей каторги мог сохранить в себе такую мягкость сердца, образовать в себе такую строгую честность, такую задушевность, симпатичность, не загрубеть, не развратиться. Это, впрочем, была сильная и стойкая натура, несмотря на всю видимую свою мягкость. Я хорошо узнал его впоследствии. Он был целомудрен, как чистая девочка, и чей-нибудь скверный, цинический, грязный или несправедливый, насильный поступок в остроге зажигал огонь негодования в его прекрасных глазах, которые делались оттого еще прекраснее. Но он избегал ссор и брани, хотя был вообще не из таких, которые бы дали себя обидеть безнаказанно, и умел за себя постоять. Но ссор он ни с кем не имел: его все любили и все ласкали. Сначала со мной он был только вежлив. Мало-помалу я начал с ним разговаривать; в несколько месяцев он выучился прекрасно говорить по-русски, чего братья его не добились во всё время своей каторги. Он мне показался чрезвычайно умным мальчиком, чрезвычайно скромным и деликатным и даже много уже рассуждавшим. Вообще скажу заранее: я считаюАлея далеко не обыкновенным существом и вспоминаю о встрече с ним как об одной из лучших встреч в моей жизни. Есть натуры до того прекрасные от природы, до того награжденные Богом, что даже одна мысль о том, что они могут когда-нибудь измениться к худшему, вам кажется невозможною. За них вы всегда спокойны.

Однажды мы прочли с ним всю Нагорную проповедь. Я заметил, что некоторые места в ней он проговаривал как будто с особенным чувством.

Я спросил его, нравится ли ему то, что он прочел.
Он быстро взглянул, и краска выступила на его лице.
- Ах, да! - отвечал он, - да, Иса святой пророк, Иса Божии слова говорил. Как хорошо!
- Что ж тебе больше всего нравится?
- А где он говорит: прощай, люби, не обижай и врагов люби. Ах, как хорошо он говорит!

Он обернулся к братьям, которые прислушивались к нашему разговору, и с жаром начал им говорить что-то. Они долго и серьезно говорили между собою и утвердительно покачивали головами. Потом с важно-благосклонною, то есть чисто мусульманскою улыбкою (которую я так люблю и именно люблю важность этой улыбки), обратились ко мне и подтвердили, что Иса был Божий пророк и что он делал великие чудеса; что он сделал из глины птицу, дунул на нее, и она полетела… и что это и у них в книгах написано. Говоря это, они вполне были уверены, что делают. Мне великое удовольствие, восхваляя Ису, а Алей был вполне счастлив, что братья его решились и захотели сделать мне это удовольствие.
Где-то, где-то теперь мой добрый, милый, милый Алей!..”

- Да, люди часто воспринимают тюремные испытания лишь как тяжкое наказание. Но на жизненном пути Достоевского, по воле Всевышнего, появились некнижные, живые мусульмане, как просвещённый учёный Валиханов, так и простые братья из Дагестана. Вряд ли, оставшись жить в Петербурге, он смог бы сблизиться с такими новыми для него людьми. Но Достоевский не только описывал встретившихся ему людей, но и пытался осмыслить образы далёкого прошлого.
- Несомненно, его волновала личность основателя Мусульманства. В романе “Преступление и наказание” звучат слова Раскольникова о Пророке Мухаммеде: “О, как я понимаю Пророка с саблей на коне ! Велит Аллах, и повинуйся, дрожащая тварь”. Нетрудно заметить, что в сознании Раскольникова возникает образ жестокого Пророка - но может ли мусульманин согласиться с таким взглядом? Конечно, нет. Ведь для мусульман “Магомет” (как говорили в России в 19 веке, хотя Достоевский знал, как по-настоящему звучит имя - “Мухаммед”)- такой же совершенный человек, как Иисус Христос для христиан. Здесь литературный герой искажает образ Пророка. Он совершает грубую религиозную ошибку. Автор её исправляет.

- Каким же образом?
- Он не соглашается со своим героем, трагически ошибающимся в том, что Иисус и Магомет - это противопоставленные друг другу идеалы. Такая оппозиция - только в сознании Раскольникова. Единство этого пророческого ряда: Иисус, потом Магомет, восстанавливается в конце романа. В эпилоге “Преступления и наказания” есть упоминание об Аврааме или, как говорят, используя арабский - Ибрахиме. Раскольников сидит на берегу сибирской реки (это Иртыш, конечно), и вот он всматривается в далекую киргизскую степь. Перед ним - широкая панорама залитой солнцем золотой степи. Казахи сказали бы, что это “сары арка” - золотая, жёлтая степь. Он вглядывается: и какая-то тоска волнует его и мучает. Конечно, это тоска по идеалу. Ему казалось, что “не прошли ещё века Авраама и стад его”. Причудливым образом вот эта киргизская, казахская степь представилась ему как бы древней Палестиной, по которой когда-то и бродил Авраам, общий предок, родоначальник тех семитских народов, в том числе иудеев, и арабов. И Авраам - “общий человек”. Это библейский общий человек, одинаково почитаемый как иудеями, так и христианами, также и мусульманами. Это упоминание об Аврааме эмблематично. Оно указывает на духовный исток, к которому возвращается Раскольников, стремясь утолить свою духовную нравственную жажду.

Откроем же эпилог “Преступления и наказания”:
“День опять был ясный и теплый. Ранним утром, часов в шесть, он отправился на работу, на берег реки, где в сарае устроена была обжигательная печь для алебастра и где толкли его. Отправилось туда всего три работника. Один из арестантов взял конвойного и пошел с ним в крепость за каким-то инструментом; другой стал изготовлять дрова и накладывать в печь. Раскольников вышел из сарая на самый берег, сел на складенные у сарая бревна и стал глядеть на широкую и пустынную реку. С высокого берега открывалась широкая окрестность. С дальнего другого берега чуть слышно доносилась песня. Там, в облитой солнцем необозримой степи, чуть приметными точками чернелись кочевые юрты. Там была свобода и жили другие люди, совсем не похожие на здешних, там как бы самое время остановилось, точно не прошли еще века Авраама и стад его. Раскольников сидел, смотрел неподвижно, не отрываясь; мысль его переходила в грезы, в созерцание; он ни о чем не думал, но какая-то тоска волновала его и мучила.”

На самом деле, опыт переживания и осмысления Достоевским исламских ценностей уникален для его времени. Не стоит забывать, что тогда даже образованные люди, воспитанные русской культурой, как и другие европейцы, просто не имели прямой информации об Исламе - переводы Корана делались немусульманами и с “имперско-миссионерскими” целями, Сунна и Сира переведены не были, равно как и классические труды по Шариату и истории мусульман. По сути, только сейчас, на рубеже нового тысячелетия закладывается на наших глазах фундамент знаний об Исламе для читающих и мыслящих по-русски. А тогда большинство было уверено, что “спящий Восток” хранит лишь волшебные сказки да затейливые “арабески”, а его религиозная жизнь полна предрассудков и рутины.

И удивительно, насколько Достоевский сумел опередить своё время в понимании преемственности Пророков Единобожия и в личном сочувствии к Пророку Ислама!


Джаннат Сергей Маркус

http://tatpolit.ru/discussion/2006-02-13/39

Обновлено 03.10.2006 16:39
 

Татарский опрос
Какие цены билетов на татарские концерты в Москве?
 
Популярное
Мечети Москвы
Мечеть Кул Шариф (Казань)
Четыре столетья тому назад легендарная многоминаретная мечеть Кул Шариф украшала столицу Казанского ханства, поражая всех своим великолепием, изящностью, красотой, богатой библиотекой. Она была центром религиозного просвещения и развития наук Среднего Поволжья XVI столетия. Названа она так в честь ее последнего имама сеида Кул Шарифа. Мечеть была сожжена и разрушена после взятия Казани войсками Ивана Грозного в 1552г.
Наша кнопка